新華社北京8月2日電 《習(xí)近平著作選讀》第一卷、第二卷蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文、彝文、壯文等七種民族文版,已完成全部翻譯工作,近日在全國出版發(fā)行。
中共中央文獻(xiàn)編輯委員會編輯的《習(xí)近平著作選讀》第一卷、第二卷,2023年4月由人民出版社出版。在中共中央宣傳部、國家民族事務(wù)委員會協(xié)調(diào)下,中國民族語文翻譯局組織全國民族文翻譯隊伍,于2023年7月完成七種民族文版《習(xí)近平著作選讀》第一卷、第二卷翻譯工作。《習(xí)近平著作選讀》第一卷、第二卷民族文版出版發(fā)行,必將進(jìn)一步推動全國廣大少數(shù)民族干部、群眾深入學(xué)習(xí)貫徹習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想,深刻領(lǐng)悟“兩個確立”的決定性意義,增強(qiáng)“四個意識”、堅定“四個自信”、做到“兩個維護(hù)”,自覺在思想上政治上行動上同以習(xí)近平同志為核心的黨中央保持高度一致,為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家、全面推進(jìn)中華民族偉大復(fù)興而團(tuán)結(jié)奮斗。
《習(xí)近平著作選讀》第一卷、第二卷蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文版,由民族出版社出版發(fā)行;彝文、壯文版,由民族出版社分別聯(lián)合四川民族出版社、廣西民族出版社出版發(fā)行。
我國目前的養(yǎng)老格局中,居家和社區(qū)養(yǎng)老占大部分。如何加強(qiáng)社區(qū)醫(yī)養(yǎng)結(jié)合?
作為國民經(jīng)濟(jì)“頂梁柱”,國有企業(yè)上半年主要經(jīng)營指標(biāo)符合預(yù)期,發(fā)展質(zhì)量和效益持續(xù)提升。
經(jīng)濟(jì)參考報社版權(quán)所有 本站所有新聞內(nèi)容未經(jīng)經(jīng)濟(jì)參考報協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用
新聞線索提供熱線:010-63074375 63072334 報社地址:北京市宣武門西大街57號
JJCKB.CN 京ICP備18039543號