“拼客”作為漢語新詞匯,出現(xiàn)在2007年國際大學(xué)生群英辯論會(huì)的考題里,如今,越來越多的都市青年通過“拼”來尋找消費(fèi)伙伴。隨著節(jié)日臨近,“拼客”活動(dòng)日益活躍,共約假日購物、健身的“拼卡族”成為近期網(wǎng)絡(luò)“拼客”的主流群體。 (《中華工商時(shí)報(bào)》
12月29日) 點(diǎn)評(píng):愛“拼”才會(huì)“盈”。
“送給你,祝元旦快樂!”扎著紅絲帶的大蘋果或橙子上畫張笑臉,搖身一變成了一張“新年賀卡”,這種賀卡正在長沙的不少大學(xué)校園中流行。 (《長沙晚報(bào)》
12月31日) 點(diǎn)評(píng):水果代表祝福心。
廣州調(diào)查千名孩子新年夢想,結(jié)果顯示:多數(shù)孩子希望“不學(xué)奧數(shù),天下無賊”。 (《羊城晚報(bào)》
1月2日) 點(diǎn)評(píng):愿孩子們夢想成真。
“80后”教師遭遇信任危機(jī),家長稱老師都沒長大,肯定不如老教師有經(jīng)驗(yàn)、有責(zé)任心。 (人民網(wǎng) 1月2日) 點(diǎn)評(píng):人不可貌相。
“嘟”的一聲,似乎是公交車上的讀卡器發(fā)出的聲響,但“刷卡”小伙子卻被司機(jī)張師傅叫住。原來,小伙子用“口技”模仿公交IC卡刷卡時(shí)發(fā)出的聲響被司機(jī)識(shí)破。 (《城市快報(bào)》
1月2日) 點(diǎn)評(píng):沒把技能用對(duì)地方。
日前,記者從花田喜鋪、標(biāo)典慶典等約20家婚慶公司了解到,已有相當(dāng)多的人準(zhǔn)備今年結(jié)婚,其中以5月份最為火暴。 (《法制晚報(bào)》
1月2日) 點(diǎn)評(píng):扎堆辦婚禮,商家樂開花。
記者在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),除了傳統(tǒng)的搞笑型、溫馨型的短信外,2008年的祝福短信有了新的“發(fā)展方向”,“和諧”“奧運(yùn)”“漲停”頻現(xiàn)新年短信,成為新亮點(diǎn)。 (《深圳特區(qū)報(bào)》
1月2日) 點(diǎn)評(píng):好一個(gè)“與時(shí)俱進(jìn)”。
日前,湖南大學(xué)四位大二學(xué)生設(shè)立的“失戀工作室”正式開張,這個(gè)以“不言悲傷,開心戀愛”為主題的特殊團(tuán)體,一時(shí)間引發(fā)熱議。 (《長沙晚報(bào)》
1月4日) 點(diǎn)評(píng):高學(xué)歷不代表“高情商”,這個(gè)工作室還是有成立必要的。
很多人都會(huì)在歲末年初之際在心中定下“新年決心”。英國一項(xiàng)最新的心理學(xué)研究顯示,90%的人都是“語言的巨人、行動(dòng)的矮子”,當(dāng)初的決心最后都成了泡影。 (中國新聞網(wǎng)
1月5日) 點(diǎn)評(píng):要做“行動(dòng)的巨人”。
內(nèi)地“補(bǔ)婚者”漸增,婚姻登記處提醒珍惜結(jié)婚證。 (中國新聞網(wǎng)
1月5日) 點(diǎn)評(píng):重內(nèi)容,也要重形式。 |