|
|
|
|
|
2007-08-01 單姍 來源:經(jīng)濟參考報 |
|
|
|
本報資料圖片 | 除了愛美的女性,餐具也可以“披金戴銀”,并且因此身價百倍。據(jù)英國《每日郵報》報道,德國一家炊具制造公司生產(chǎn)的一只用黃金和鉆石打造的燉鍋,標(biāo)價10萬英鎊(約合20萬美元)。 德國菲仕樂炊具制造公司生產(chǎn)的這款圓形燉鍋直徑0.28米,鍋身安有兩個把手。目前,燉鍋以10萬英鎊的售價在英國哈羅德百貨公司亮相,接受顧客預(yù)定。這款燉鍋之所以身價不菲,是因為它由黃金和鉆石打造而成。鍋身上的兩個把手和鍋蓋中央的把手由0.91公斤重的足金鍛造而成,并且裝飾著大小不一的200顆鉆石。 據(jù)菲仕樂公司介紹,這款燉鍋華麗的外觀并不影響它的正常使用。盡管裝飾了足金和鉆石,它的總重量只比普通鋁制燉鍋略微重一些,可以和普通燉鍋一樣使用。 對于購買這套餐具的人來說,食物是否美味已經(jīng)不再重要,使用這套餐具本身成了一種享受。 正如德國奢侈品公司Xexoo的一名發(fā)言人所說,一些顧客只要一件東西——最好的,“對于幾乎擁有所有配套設(shè)備的音樂愛好者來說,一個金的iPod播放器是一項完美選擇。” Xexoo公司曾在市面上推出過一款足金裝飾的iPod播放器,售價一萬英鎊(約合兩萬美元)。 商品“披金戴銀”后身價飆升,不過賽弗里奇百貨公司負(fù)責(zé)人基特·利佩里表示,奢侈品并不用擔(dān)心銷路,因為它有自己特定的目標(biāo)顧客群。這部分顧客最為心儀同類商品中最高水準(zhǔn)的產(chǎn)品,而并不在乎商品的售價。 “我們知道最高水準(zhǔn)的商品正是一些顧客希望從賽弗里奇百貨公司買到的,”利佩里說,“我們很高興能夠滿足他們的需求。” 不過也有批評人士指責(zé)這些豪華餐具助長了社會的奢靡之風(fēng),不值得提倡。 |
|
|
|