|
|
|
|
|
2007-07-04 謝琳 來源:經(jīng)濟參考報 |
|
|
古斯塔夫·福樓拜給戀人路易絲·科萊寫過這樣的情書:“再見你時,我要用愛戀、愛撫和癡狂將你包圍……讓你暈厥,死去……” 如今,英國人給伴侶發(fā)送這樣的短信:“oxoxoxoxo(意為‘擁抱和親吻’)。” 英國《星期日泰晤士報》報道說,由于工作繁忙,現(xiàn)在的英國伴侶更多采用電子手段——手機短信、即時消息或電子郵件傳情。這種方式比傳統(tǒng)情書更為方便快捷,但也存在諸多風(fēng)險。 柯絲蒂·洛克承認,短信給她的婚姻生活平添許多甜蜜。一次,洛克因為一個會議拖到很晚。會議結(jié)束時,她知道,丈夫已進入夢鄉(xiāng)。洛克給他發(fā)出一條短信:“晚安親愛的,我愛你。”洛克說,發(fā)短信要比打電話吵醒他好很多,因為丈夫會在早晨讀到它,這樣既不會打擾他休息,也能讓他擁有甜蜜的一天。 電視記者多納爾·麥金泰爾認為,給妻子發(fā)短信是理想的交流模式。“有時候,我并不想長時間談話,”麥金泰爾說,“我想把話留到見面時說,所以我選擇折中——給她發(fā)短信。我只寫一些小感觸,不作長篇大論。” 麥金泰爾說:“如果我每天不停地給她打電話,告訴她我有多么愛她,只能讓她覺得無聊和厭倦。當(dāng)一個人深陷愛河,他要做的或許只是獻上親吻,這正是短信帶給人的快樂。” 演藝界人士朱利安·克拉里也對短信傳情表示認同:“發(fā)短信實在是經(jīng)濟實惠,就好像留字條,既能表達對一個人的關(guān)心,又容易傳遞給對方。” 伴侶靠電子手段傳情的現(xiàn)象引起一些“愛情專家”的警覺。他們表示,電子傳情雖然頗有情趣,但用它代替面對面的交流會給伴侶關(guān)系增加風(fēng)險。 心理學(xué)家蘇珊·奎利亞姆提醒說:“很多忙碌的伴侶采用電子郵件和短信的方式交流,但是他們得確保這并不是他們唯一的交流方式。” 作家安娜·帕斯特納克認為,過于依賴電子手段的伴侶會陷入“競爭疲勞綜合征”。她說,因為工作繁忙,伴侶之間沒有時間直接交流,“我們會矜持地認為,我們和伴侶之間沒有問題,但當(dāng)我們真的有時間與伴侶對視,卻發(fā)現(xiàn)難以找到親密的感覺。” |
|
|
|