最近在文化傳播領域,有兩件事耐人尋味。
一件,是百老匯經典音樂劇《媽媽咪呀!》成功推出中文版,結束在滬32場和在京80場演出后登陸廣州大劇院,于其中加入了粵語臺詞。
一件,是中國國粹油畫精品展漂洋過海,第一次走進聯合國總部,“貴妃醉酒”、“趙氏孤兒”等中國傳統(tǒng)京劇人物,借西方油畫技法,令大洋彼岸的觀眾驚艷。
文化傳播需要創(chuàng)新表達,不管是藝術引進來,還是文化走出去,都必須創(chuàng)新載體,增強傳播意識。通過文化的互動,東方觀眾能更好地領略西方藝術;透過熟悉的形式,西方觀眾讀懂了東方故事,觸摸到中國文化的內涵和魅力,感受著當代中國的創(chuàng)造與活力。
創(chuàng)新需要解放思想,民族性與世界性可以有機統(tǒng)一,國際化的外殼也能包裹好傳統(tǒng)文化的靈魂。說到底,聽懂了、看明白了,才能觸動心弦。推出畫展的上海京粹藝術品發(fā)展有限公司之所以敢于“闖紐約”,正是出于這個基本判斷。反觀我們的一些作品出不去、行不遠、叫不響,缺的不是內容,恰恰是這種強烈的市場意識和創(chuàng)新思維。
讓“較為薄弱”的文化走出去強壯起來,進一步增強中華文化的國際影響力,需要我們開動腦筋,著力創(chuàng)新。從這個意義上講,創(chuàng)新就是傳播力,創(chuàng)新才有影響力。