|
2010-08-23 作者:盛大林 來源:搜狐博客
|
|
|
明明是別墅卻說成是高檔連排住宅,明明是三層高硬說成三層半。近日,面對沈丘縣錦華名苑違規(guī)建設銷售別墅一事,河南省沈丘縣規(guī)劃辦辦證股的王股長告訴記者,錦華名苑是沈丘縣的重點工程,縣規(guī)劃辦高度重視,先后兩次邀請山東省及周口市規(guī)劃設計院的知名專家進行了論證。專家們一致認定,按規(guī)劃設計,錦華名苑的聯(lián)排建筑高度為三層半,而別野的通常高度是三層以下,因些這些建筑應為多層低密度高檔住宅,而并非別墅。有了專家的“一致意見”,規(guī)劃辦才敢給錦華名苑批手續(xù)。而置業(yè)計劃表卻清晰地注明,這些建筑為“聯(lián)體美墅”,高度實為三層。(據(jù)8月19日中新網(wǎng)) 早在2006年,國土資源部就曾下發(fā)禁止別墅用地的供應,但沈丘縣有關部門卻都為錦華名苑開了“綠燈”。為了認定錦華別墅不是別墅,沈丘縣規(guī)劃辦還請“知名專家”進行了論證。而那群“專家”竟然把些無論是在視覺上還是在置業(yè)計劃表上都是三層的建筑“一致”論證成了三層半,從而把那些獨門獨院的低密度建筑排除在了“別墅”之外。 把三層論證成三層半,顯然是為了尋找借口。但讓我疑惑的是:假如那些獨門獨院的小樓蓋成了四層或者更高一些,難道就不是“別墅”了嗎?哪個部門的哪份文件規(guī)定三層以下的才能稱之為“別墅”?實際上,政府部門從來沒有對“別墅”進行了明確的界定。 按照《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋,“別墅”是“在郊區(qū)或風景區(qū)建造的供休養(yǎng)用的園林住宅”。但這種說法模糊得很,執(zhí)法中很難把握。2006年4月,國土資源部土地利用司副司長李海洋曾表示,別墅是指“獨門獨戶獨院,占地面積相當大,容積率非常低”。但,這樣的解釋依然比較模糊。2006年5月,國土資源部地籍司司長樊志全則對記者說:“別墅現(xiàn)在還是指獨門獨院、兩至三層樓形式。”這大概就是“三層以下才是別墅”的來源。可是,按照這樣的解釋,農(nóng)村里豈不到處都是“別墅”?再者,個人的理解和口頭的解釋也不能作為執(zhí)法的依據(jù)。 李海洋副司長在模糊地解釋之后曾透露,國土資源部將出臺文件明確別墅的標準。但4年多過去了,這樣的文件仍然蹤跡全無。“別墅”的標準為什么如此難產(chǎn)呢?主要的原因可能是不好界定。“一千人心中有一千個‘哈姆雷特’”,每個人心中的“別墅”也不會是一樣的。兩位司長的理解都不完全一樣,也證明了這一點。如果硬要制定出一個不準確的“標準”,也可能讓開發(fā)商“鉆空子”。 但轉(zhuǎn)念一想:我們?yōu)槭裁捶且选皠e墅”界定清楚?禁批別墅用地的目的是什么?毫無疑問,根本的目的是為了節(jié)約和集約利用土地。既然如此,對國有土地上住宅建設的容積率作出限制不就可以達到目的嗎?何必去區(qū)分某些建設項目是“別墅”還是“低密度高檔住宅”呢?如果以容積率為標準,執(zhí)行起來不也容易了嗎? 法規(guī)或公文中使用模糊的概念,是立法或建章立制的大忌。“別墅”口水仗說明一些政府部門不僅行政效率不高,而且執(zhí)政水平低下。
|
|
凡標注來源為“經(jīng)濟參考報”或“經(jīng)濟參考網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻稿件,及電子雜志等數(shù)字媒體產(chǎn)品,版權均屬新華社經(jīng)濟參考報社,未經(jīng)書面授權,不得以任何形式發(fā)表使用。 |
|
|
|