|
|
|
|
|
2008-06-25 新華社記者:柳絲 李江濤 王秀瓊 來源:經(jīng)濟(jì)參考報 |
|
|
一疊宣紙、一瓶墨汁、一尊石硯、一支狼毫、一份講義,這就是美國愛荷華大學(xué)24名奧運(yùn)會媒體運(yùn)行海外志愿者的第一堂中國文化課。 他們是第一批抵京的奧運(yùn)會媒體運(yùn)行海外志愿者。他們于23日至29日在清華大學(xué)學(xué)習(xí)中國文化,之后將和其他媒體運(yùn)行海外志愿者(共292人)一起接受北京奧組委組織的場館及崗位培訓(xùn)。培訓(xùn)后,志愿者們將走上各自崗位。 24日,這些“老外”在清華大學(xué)迎來一堂別開生面的書法課。一大早,記者在清華新聞與傳播學(xué)院看到,教室的地板和桌上鋪滿報紙,桌上寫意地?cái)[放著宣紙、硯臺、墨汁和毛筆,墨香陣陣,學(xué)生們一進(jìn)門無不張大嘴巴,有的還驚呼“Wow”。 上午9點(diǎn)半,書法課準(zhǔn)時開始。書法老師高原首先在黑板上畫出自己名字的象形文字,好奇的學(xué)生們紛紛大膽猜測黑板上“圖畫”的意思。接著,高原用英文從倉頡造字說起,細(xì)致地講解著漢字的起源和變遷,尤其講到漢字在奧運(yùn)會中的應(yīng)用,如北京奧運(yùn)會會徽的創(chuàng)意。雖然志愿者們表示歷史故事有些難以消化,但是大家都全神貫注地傾聽,聽到自己感興趣的地方,不少人還記錄在本上。 艾米莉·杜麗特告訴記者,她學(xué)習(xí)過漢語,兩年前在學(xué)校上過一次中國書法課,當(dāng)時她感覺太難了:“寫漢字就像畫畫一樣。” 看著講義中的象形文字,艾米莉情不自禁地連說“very cool(太酷了)”。她指著“水”字和“口”字告訴記者,她之前在書法課上寫過這兩個字,覺得漢字這樣畫出來和實(shí)物很像。 終于輪到實(shí)際操作了,大家興致更加濃厚,學(xué)習(xí)倒墨、握筆,照葫蘆畫瓢地模仿寫講義上的漢字。艾米莉說:“學(xué)握毛筆就像學(xué)用筷子一樣有意思。” 艾米莉有一個好聽的中文名字:杜凱麗,她親手在宣紙上寫下這三個字。當(dāng)?shù)弥约旱闹形拿职皠倮焙汀懊利悺钡碾p重意思時,艾米莉興奮地用相機(jī)把自己的成果拍了下來。 大衛(wèi)·麥克內(nèi)斯告訴記者,他很喜歡中文,已經(jīng)學(xué)了兩個學(xué)期,現(xiàn)在能認(rèn)識不少漢字了。回到美國,他還將繼續(xù)學(xué)習(xí)中文。“我老師給我起了一個中文名字,叫麥大偉,就是偉大的意思。”一邊寫著毛筆字,大衛(wèi)一邊和艾米莉調(diào)侃:“看,我的名字就透著一種偉大。” 大衛(wèi)工整地用毛筆寫下中文名字,還專門在名字下加上英文“GREAT(偉大的)”。生性活潑的他寫完后到處找同學(xué)鑒賞,還說:“我回去就把它貼在墻上。” 兩個小時的書法課很快就結(jié)束了,大家都意猶未盡。記者看到,一根毛筆,在這些海外志愿者的手中,似乎成了新奇的玩具。大家干脆把筆順和筆畫拋到腦后,饒有興致地在紙上一遍遍地寫下“北京”、“奧運(yùn)”、“美國艾奧瓦(愛荷華)大學(xué)”等漢字。無論是龍飛鳳舞,還是以圖代字,大家都在書法中享受著中國文化帶給他們的樂趣。 |
|
|
|