上海師范大學(xué)教授曹旭的一篇散文,被某名牌高中選作期末語(yǔ)文考試題,包括提煉主題思想、解釋字詞含義和分析寫(xiě)作意圖等。有學(xué)生拿著這份考卷去請(qǐng)教曹先生,不料曹先生給出的答案竟與“標(biāo)準(zhǔn)答案”風(fēng)馬牛不相及。(2月6日《新民晚報(bào)》)
這種荒唐的“標(biāo)準(zhǔn)答案”,絕不是個(gè)例。有一個(gè)趣聞,是關(guān)于當(dāng)今牛人韓寒的。這小子在上中學(xué)期間,一次的語(yǔ)文考試,考題的閱讀分析題出自他的文章。他大喜。自己的文章,如何表達(dá)主題思想,如何起承轉(zhuǎn)合,當(dāng)然了如指掌。俗話說(shuō):文章千古事,得失寸心知。可是,考試結(jié)果讓他大跌眼鏡,老師給出的標(biāo)準(zhǔn)答案全然不是他理解的那回事! 作為重要的評(píng)估方式,考試在我國(guó)已存在了1300多年,其意義就是甄別人才,促進(jìn)應(yīng)考者向著預(yù)期的培養(yǎng)目標(biāo)努力。預(yù)設(shè)的答案是考試的關(guān)鍵組件,必須科學(xué)、有效地檢測(cè)出應(yīng)考者的真實(shí)水平。只有這樣,才可能讓學(xué)生在今后的學(xué)習(xí)中有所遵循,可是,上述不知所云的標(biāo)準(zhǔn)答案,究竟要將學(xué)生引導(dǎo)到哪里去?難不成讓大家都去“腦筋急轉(zhuǎn)彎”,作“一加一在錯(cuò)誤的時(shí)候不等于二”之類的搞笑訓(xùn)練? 目前的各級(jí)各類考試,不能科學(xué)地評(píng)估應(yīng)考者的真實(shí)水平和能力,不光是標(biāo)準(zhǔn)答案的問(wèn)題,歸根結(jié)底,也是試題的問(wèn)題。王蒙,是各位熟悉的大作家,他的語(yǔ)文水平,放眼當(dāng)今中國(guó),該名列前茅。可是,他曾喟嘆:如果讓他來(lái)答高考語(yǔ)文題,肯定不能及格!一個(gè)寫(xiě)出書(shū)來(lái)供大、中學(xué)生做教材的大作家,尚且感嘆不能及格,問(wèn)題嚴(yán)重到何種程度,不問(wèn)可知。 前些年,北京有家機(jī)構(gòu),估計(jì)是惡作劇吧,召集部分在京的母語(yǔ)為英語(yǔ)的外籍教師,讓他們?nèi)鐓⒓痈呖家粯樱谝?guī)定的時(shí)間內(nèi),完成當(dāng)年的高考英語(yǔ)題的解答。結(jié)果是,這些外籍教師,平均得分71分,還不到滿分150分的一半!有參考的外籍教師一臉迷糊地問(wèn)道:你們這是考英語(yǔ)嗎? 將這樣的東西當(dāng)作進(jìn)入大學(xué)的門(mén)檻,檢測(cè)學(xué)生能否跨越,世界上還有更荒唐可笑的事情嗎? 一個(gè)本來(lái)就滑稽的動(dòng)作,小品演員們?cè)谖枧_(tái)上,偏偏一本正經(jīng)地反復(fù)做,確實(shí)能讓觀眾絕倒。現(xiàn)在的高考考題,就是舞臺(tái)上的滑稽動(dòng)作,有關(guān)部門(mén)則一本正經(jīng)地作戲,將莘莘學(xué)子全當(dāng)成了道具,在我們眼里,就已經(jīng)不再是一個(gè)笑話了。 |