|
|
|
|
|
2008-08-15 作者:徐曙光 來源:經(jīng)濟(jì)參考報(bào) |
|
|
日本的古都奈良處在青山環(huán)抱之中,這里既有金碧輝煌的古跡名勝;又有小白長紅、迎春搖曳的櫻花,加之擁有現(xiàn)代化的娛樂設(shè)施與世界一流的旅店、周到殷勤的服務(wù),使每年春夏兩季的各國旅客接踵而至。4月以后,燕子又爭相飛來,紛紛在賓館飯店筑巢棲息,繁衍后代,它給奈良平添了一種溫馨宜人的自然景觀。好客的店主人和服務(wù)小姐,很樂意為小燕子提供筑巢的方便。 可是,招人喜愛的小燕子卻有個(gè)隨便排泄的毛病,剛出殼的雛燕更是把糞便濺在明凈的玻璃窗上、雅潔的走廊里。旅店的服務(wù)員小姐盡管不停地擦洗,但燕子們的我行我素總使旅店留下污漬。這使游客非常掃興,服務(wù)員小姐也開始抱怨了,賓館飯店的經(jīng)理們鎖緊了眉頭。他們知道,要想徹底清除小燕子的糞便污漬只有兩個(gè)辦法,一是增添員工,二是趕走小燕子。但試過之后都行不通。小燕子的糞便污漬有礙觀瞻,這成了奈良旅游業(yè)發(fā)展的一大難題。 有一天,奈良飯店的經(jīng)理在接待臺(tái)灣一個(gè)旅行團(tuán)時(shí),偶爾
聽到一則中國的成語“李代桃僵”。請(qǐng)教之后才知道,大意是代人受過。他馬上想到了無法對(duì)付的小燕子的糞便污漬,不由心中一亮,為什么不能讓小燕子代本店受過呢?于是,他絞盡腦汁,以小燕子的名義擬了一則奇特的啟示——女士們、先生們:我們是剛從南方趕到這兒來陪伴你們過春天的小燕子,沒有征得主人的同意,在這兒筑了窩,還要生兒育女。我們的小寶貝年幼無知很不懂事,我們的習(xí)慣也很不好,常常弄臟你們的玻璃和走廊,使你們不愉快,我們很過意不去,請(qǐng)女士們、先生們多多原諒。還有一件事懇求女士們和先生們,請(qǐng)你們千萬不要埋怨服務(wù)員小姐,她們是很辛苦的,只是擦不勝擦,這完全是我們的過錯(cuò),請(qǐng)你們稍等一會(huì)兒。她們就來。你們的朋友燕子小燕子。 這天真爛漫的道歉,把尋找歡樂的游客們逗得前仰后合,他們肚子里的那股怨氣也在笑聲中悄然散去。每當(dāng)他們?cè)倏吹酱吧稀⒆呃壤锏狞c(diǎn)滴糞便污漬,就會(huì)自然而然地想起小燕子那親昵風(fēng)趣的話語,又會(huì)忍俊不禁。 |
|
|
|