|
|
|
|
|
2008-03-21 作者:蔣平 來源:經(jīng)濟(jì)參考報(bào) |
|
|
圓珠筆也能讓人懷孕?簡(jiǎn)直是匪夷所思的事。不過,著名的鋼筆大王喬治·派克的確設(shè)計(jì)過一種能“讓人懷孕的筆”,但這種筆的用途,又不是讓人懷孕。 1889年,喬治·派克在墨西哥設(shè)計(jì)出了最早的派克圓珠筆,這種筆克服了過去漏油的老毛病,而且造型新穎別致。派克滿以為會(huì)從此迎來公司發(fā)展的第二個(gè)春天。然而,新款圓珠筆投放市場(chǎng)之后,并沒有預(yù)料的那樣搶手。郁悶之余,派克作了一番明察暗訪,他發(fā)現(xiàn),真正的原因是人們還不了解這種圓珠筆的良好性能,同時(shí),價(jià)格也偏高,消費(fèi)者對(duì)以往派克產(chǎn)品漏油的老毛病心有余悸。該公司最有名的是鍍金筆和珠寶鑲嵌筆,但都不是用來書寫的,多數(shù)成為了貴族們的藏品和修飾品。眼見自己辛苦三年的智慧成果卻轉(zhuǎn)化不了生產(chǎn)力,派克心里比誰都要焦急。 喬治·派克決定加大新款派克圓珠筆的營(yíng)銷力度,首要任務(wù)是為它設(shè)計(jì)一條好廣告。為一句廣告詞,派克花費(fèi)的腦筋和精力絲毫不亞于設(shè)計(jì)新筆。他跑遍了各大廣告公司,經(jīng)過反復(fù)遴選,勉強(qiáng)相中了其中一句“它不會(huì)在您的兜里漏油,令您難堪”。意思是出來了,但是還沒有那種令人怦然心動(dòng)的宣傳效果。 喬治·派克業(yè)余學(xué)過一點(diǎn)西班牙語(yǔ),一天,他忽然發(fā)現(xiàn),廣告詞里英文“embarrass”(難堪)跟西班牙文“embarazar”(受孕)非常相似,于是靈機(jī)一動(dòng),來了個(gè)英西結(jié)合,將廣告詞改作了“它不會(huì)在您的兜里漏油,令您懷孕”。結(jié)果,這個(gè)近乎滑稽的廣告詞立即吸引了人們的眼球,成了人們茶余飯后打趣的笑料。笑料隨即引發(fā)了用戶的興趣和聯(lián)想,經(jīng)過層層炒作和演繹,變成了“讓人懷孕的筆”、“懷孕的圓珠筆”。在這種鋪天蓋地的活廣告轟炸之下,人們很快發(fā)現(xiàn)接受了這種新筆,到后來,發(fā)展到少女們出門與男孩約會(huì),都要在兜里插一支“懷孕的圓珠筆”,作為提醒和時(shí)尚。 商機(jī)往往在于提煉和發(fā)現(xiàn)。就這樣,憑著一個(gè)天才構(gòu)想造就的一句陰差陽(yáng)錯(cuò)的廣告,派克圓珠筆不僅贏得了理想的市場(chǎng),而且締造了國(guó)際知名的品牌。 |
|
|
|