《認知盈余》 作者:克萊·舍基 (Clay
Shirky) 出版:中國人民大學(xué)出版社
|
是否留意過,網(wǎng)絡(luò)上活躍著這樣一群人。每天,他們從國外找到最新一集的美劇片源,把它錄制下來,然后聽譯、校對、做時間軸,接著壓縮、做種,最后上傳到網(wǎng)上,供網(wǎng)友下載分享。除了個別幾個名氣大的組織者、發(fā)布平臺能拉到贊助賺錢,更多人是無償?shù)模粓D名不為利,完全“義務(wù)勞動”。當然,熱衷公益、甘于奉獻的人在網(wǎng)絡(luò)上不占少數(shù),他們會積極參與維基百科的構(gòu)建,對一個詞條進行編輯、修改、補充、完善;他們會主動回答網(wǎng)友們在貼吧、論壇上提出的問題;他們還會熱心幫助有困難的人尋找線索、提供信息、伸出援手……
以傳統(tǒng)經(jīng)濟人角度來看,像這種無酬動機、慷慨文化、集體創(chuàng)造似乎是反邏輯和不可能的,然而,就在互聯(lián)網(wǎng)上,一切皆有可能,而且就這么發(fā)生了。對此,有人不以為然,有人大為不解。這不,新媒體觀察家、被譽為“互聯(lián)網(wǎng)革命最偉大的思考者”的克萊·舍基就親歷了這一幕。
那是4年前,當舍基寫的《未來是濕的》出版后,在一個電視節(jié)目中介紹維基百科。舍基被一個女制片人問了一個問題,維基百科規(guī)模如此龐大,“人們哪兒來的時間?”
是呀,哪來的閑余時間,可以這么不計名利、不圖回報?女制片人的疑問恰恰也是絕大多數(shù)人的疑惑,但舍基早有答案,他聽到后,立馬回應(yīng)說:“別人可以問,但是電視人絕對不能問這個問題。你應(yīng)該清楚那些時間是從哪兒來的。”這是因為她供職于一個在過去50年中消磨掉人們大量自由時間的行業(yè)。
需要聲明,舍基倒不是專跟電視業(yè)過不去,他只是為了強調(diào),人們其實有的是時間,但很多卻花在了看電視上。按照舍基的說法,美國人一年花在看電視上的時間大約是2000億個小時,而這幾乎是2000個維基百科項目一年所需要的時間。想象一下,如果將全世界受過教育者的自由時間看成一個集合體,一種認知盈余,這該是有多么巨大呀?那些問“人們哪兒來的時間”的人恐怕沒有意識到,相比我們?nèi)繐碛械淖杂蓵r間的總和,維基百科項目所占用的時間是那么的微不足道。
將這個觀點加以延伸,再經(jīng)系統(tǒng)化地表述,于是便成了克萊·舍基的新書《認知盈余:自由時間的力量》。通過寫作《認知盈余》,舍基試圖喚醒人們對認知盈余的認識,并呼吁把“自由時間當做一種普遍的社會資產(chǎn),用于大型的共同創(chuàng)造的項目,而不是一組僅供個人消磨的一連串時間”。雖然舍基大肆鼓吹新媒體的價值,但他也知道,認知盈余較早的運用并非發(fā)生在網(wǎng)絡(luò)空間里,而是現(xiàn)實中的技術(shù)團體的計算機編程。在那里,人們抱著共同的目標,平等信任、分享協(xié)作,致力于開發(fā)項目。至于到了互聯(lián)網(wǎng)上,用認知盈余的方式開創(chuàng)事業(yè)的故事更多,比如本文開始提到的。
集體利用自由時間可兌現(xiàn)不同價值,而舍基希望看到更多的推動社會進程、文明進步的公民價值。例如,國內(nèi)有個Web2.0的開放翻譯平臺譯言網(wǎng),在2008年5月汶川地震發(fā)生后,它通過近600名譯者的協(xié)作,在不到兩周的時間里翻譯出了《地震救災(zāi)手冊》等10余萬字的資料。另外像東西網(wǎng),借助社區(qū)譯者組成的底層平行網(wǎng)絡(luò)和由編輯團隊組成的上層引導(dǎo)和控制的層級架構(gòu),共同翻譯完成了凱文·凱利的大部頭科技著作《失控》,此外新近的《小布什傳》、《史蒂夫·喬布斯傳》也借由這種模式翻譯出版。
集合志同道合者的有閑時間,從協(xié)作、分享的過程中衍生,認知盈余所創(chuàng)造的不僅是社區(qū)利益,更多是社會價值。它是對社會化媒體最為意義深遠的運用。
正如無聊經(jīng)濟催生分眾傳播,有閑時間促成維基模式,后者引領(lǐng)社會與商業(yè)全新的未來。讀舍基的書,總是頗受啟發(fā)。他擅長用講故事的方式、很隨意地拋出些有趣的想法——社會化媒體不僅改變了人際關(guān)系,而且促進了生產(chǎn)關(guān)系,即消費、生產(chǎn)與分享,三位一體!他很樂觀,但愿他是對的。