據(jù)新聞出版總署網(wǎng)站報道,新聞出版總署日前下發(fā)通知,要求進一步規(guī)范出版物文字。通知要求,在漢語出版物中,禁止出現(xiàn)隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字;禁止生造非中非外、含義不清的詞語;禁止任意增減外文字母、顛倒詞序等違反語言規(guī)范現(xiàn)象。
以下為通知全文。
關(guān)于進一步規(guī)范出版物文字使用的通知
新出政發(fā)【2010】11號
各省、自治區(qū)、直轄市新聞出版局,新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團新聞出版局,解放軍總政治部宣傳部新聞出版局:
報刊、圖書、音像制品和電子書、互聯(lián)網(wǎng)等各類出版物作為大眾性的重要傳播媒介,是語言文字規(guī)范化的實踐者和宣傳者,多年來,在規(guī)范使用語言文字,宣傳促進語言文字規(guī)范化方面作出了重要貢獻,為正確使用語言文字起到了積極示范作用。但是,隨著經(jīng)濟社會的發(fā)展,在報紙、期刊、圖書、音像制品和電子書、互聯(lián)網(wǎng)等各類出版物中,外國語言文字使用量劇增,出現(xiàn)了在漢語言中隨意夾雜英語等外來語、直接使用英文單詞或字母縮寫、生造一些非中非外、含義不清的詞語等濫用語言文字的問題,嚴重損害了漢語言文字的規(guī)范性和純潔性,破壞了和諧健康的語言文化環(huán)境,造成了不良的社會影響。
今年10月31日是《中華人民共和國國家通用語言文字法》發(fā)布10周年紀念日,出版媒體和出版單位要以此為契機,大力宣傳《國家通用語言文字法》,并在出版工作中認真貫徹執(zhí)行有關(guān)法律規(guī)定。為進一步促進語言文字的規(guī)范化、標準化,認真貫徹中央關(guān)于規(guī)范出版語言文字使用的要求,依據(jù)《中華人民共和國國家通用語言文字法》、《出版物漢字使用管理規(guī)定》及新聞出版有關(guān)法律、法規(guī)、規(guī)章,現(xiàn)就進一步加強規(guī)范出版文字使用的有關(guān)問題通知如下:
一、充分認識規(guī)范使用漢語言文字的重要意義。各類出版媒體和出版單位要高度重視出版物文字規(guī)范化工作,嚴格執(zhí)行規(guī)范漢語言文字這一基本的語言文字政策,把宣傳和規(guī)范使用漢語言文字作為傳承中華文明、促進社會主義精神文明建設(shè)的一件重要職責(zé),在出版活動中切實貫徹落實有關(guān)規(guī)范漢語言文字的法律法規(guī)。
二、嚴格執(zhí)行規(guī)范使用漢語言文字有關(guān)規(guī)定。出版媒體和出版單位要采取有效措施,嚴格執(zhí)行《出版物漢字使用管理規(guī)定》第五條“報紙、期刊、圖書、音像制品等出版物的報頭(名)、刊名、封皮(包括封面、封底、書脊等)、包裝裝飾物、廣告宣傳品等用字,必須使用規(guī)范漢字,禁止使用不規(guī)范漢字。出版物的內(nèi)文(包括正文、內(nèi)容提要、目錄以及版權(quán)記錄項目等輔文),必須使用規(guī)范漢字,禁止使用不規(guī)范漢字。”等有關(guān)條款,堅決抵制不良文化傾向,正確使用漢語言文字,為促進漢語言文字的規(guī)范化和健康發(fā)展發(fā)揮示范帶頭作用。
三、高度重視規(guī)范使用外國語言文字。出版媒體和出版單位要進一步加強外國語言文字的使用規(guī)范化,尊重并遵循漢語言及所使用的外國語言文字的結(jié)構(gòu)規(guī)律和詞匯、語法規(guī)則。在漢語出版物中,禁止出現(xiàn)隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字;禁止生造非中非外、含義不清的詞語;禁止任意增減外文字母、顛倒詞序等違反語言規(guī)范現(xiàn)象。漢語文出版物中需要使用外國語言文字的,應(yīng)當用國家通用語言文字作必要的注釋。外國語言文字的翻譯應(yīng)當符合翻譯的基本原則和慣例。外國人名、地名等專有名詞和科學(xué)技術(shù)術(shù)語要按有關(guān)規(guī)定翻譯成國家通用語言文字。
四、各級新聞出版行政部門要進一步加強對出版物語言文字使用及質(zhì)量的管理和檢查。將出版物使用語言文字情況,尤其是使用外語規(guī)范情況作為出版物質(zhì)量檢查和年度核驗的重要內(nèi)容,并將其納入日常審讀范圍。對違反使用語言文字規(guī)范的,要責(zé)令改正,依法予以行政處罰。
五、出版媒體、出版單位及各級新聞出版行政部門要加強對規(guī)范使用漢語言文字的宣傳教育。要引導(dǎo)社會大眾自覺弘揚民族文化,使語言文字符合規(guī)范要求,適合國情,方便群眾。
六、本通知要傳達到所有出版媒體和出版單位,要求認真貫徹落實。
新聞出版總署
二〇一〇年十一月二十三日