備受關(guān)注的社交網(wǎng)站Facebook(臉譜)18日在美國(guó)上市,一舉進(jìn)入美國(guó)最大上市公司之列。不過(guò)就像公司股票首日的表現(xiàn)平平一樣,其業(yè)績(jī)發(fā)展和股價(jià)估值正受到業(yè)界的廣泛質(zhì)疑。
“If you can’t invent Facebook,the next best bragging rights would be to say that you had invested in the social media phenom when it was a dorm room project. If not then,perhaps the IPO,”Nancy Miller wrote in a guide titled “The Facebook IPO Primer.”
“若你沒(méi)能創(chuàng)立Facebook,那么你最能炫耀的將是聲稱你在這家社交媒體還是個(gè)在宿舍中開(kāi)發(fā)的項(xiàng)目時(shí)就投資了它。若不然,或者參與了IPO。”Nancy Miller在名為“Facebook IPO初級(jí)讀物”這本指導(dǎo)書中寫道。(路透社)
因需求旺盛,F(xiàn)acebook將首次公開(kāi)發(fā)行(IPO)價(jià)格定在了參考區(qū)間高端,籌資額將超過(guò)160億美元。
“I can’t remember another IPO that got this much attention,”said Max Wolff,a senior analyst at GreenCrest Capital.“Half the people talking about the Facebook IPO probably don’t know what IPO stands for.”(路透社)
“我記不得還有其他的IPO獲得這樣的關(guān)注,”GreenCrest Capital資深分析師Max Wolff說(shuō)道,“熱議Facebook IPO的人中,有半數(shù)很可能根本不知道IPO是什么意思。”
此次發(fā)行是美國(guó)第三大IPO,僅次于2009年上市的Visa和2010年上市的通用汽車。
General Motors Co. plans to stop advertising with Facebook Inc. after deciding that paid ads on the site have little impact on consumers’car purchases,people with knowledge of the matter said.(《華爾街日?qǐng)?bào)》)
知情人士透露,通用汽車公司(General Motors Co.)認(rèn)為在Facebook上投放的付費(fèi)廣告對(duì)消費(fèi)者的購(gòu)車決定幾乎沒(méi)有產(chǎn)生影響,并計(jì)劃停止在Facebook上投放廣告。
通用汽車的決定使得外界質(zhì)疑Facebook能否維持2011年實(shí)現(xiàn)的88%的收入增速。Facebook上個(gè)月說(shuō),第一季度廣告收入和前一季度相比下降了7.5%。Facebook將廣告收入下降歸咎為季節(jié)性趨勢(shì)以及美國(guó)境外用戶數(shù)量的增加。在美國(guó)境外,廣告費(fèi)率相對(duì)更低。
Rick Summer,an analyst at equity researcher Morningstar Inc.,said that GM’s decision only proves that advertising on Facebook is still in its early stages,which should be a lesson to investors hoping to get in on the company’s IPO.(《華爾街日?qǐng)?bào)》)
證券研究機(jī)構(gòu)晨星公司的分析師薩莫說(shuō),通用汽車的決定只能證明,F(xiàn)acebook的廣告業(yè)務(wù)仍然處在起步階段,那些希望參與Facebook首次公開(kāi)募股的投資者應(yīng)該從中得到啟發(fā)。
Facebook需要花很長(zhǎng)的時(shí)間打造其廣告業(yè)務(wù),才能向外界表明其估值水平是合理的。