蘋果公司近日公布的季度財(cái)報(bào)不及市場(chǎng)預(yù)期。外媒透露,三星電子三季度智能手機(jī)的發(fā)貨量已超過(guò)蘋果和諾基亞,躋身全球第一。而諾基亞也準(zhǔn)備憑借即將于26日推出的首款Windows手機(jī)在智能手機(jī)高端市場(chǎng)殺出血路。這一切似乎在表明,四季度全球智能手機(jī)市場(chǎng)風(fēng)云莫測(cè),新一輪的洗牌或?qū)⒌絹?lái)。
Apple Inc. hit a rare bump in the road, just as it began to transition to life without Steve Jobs. The company didn’t sell as many iPhones as Wall Street was hoping for in the recent quarter. Apple’s results add to a mixed picture of how the tech industry is weathering the economic slowdown. International Business Machines Corp. this week reported weaker-than-expected results,fueling concerns among investors that tech spending is softening.
就在蘋果公司開(kāi)始向“后喬布斯時(shí)代”過(guò)渡之際,該公司少有地遇到了坎坷。最近一個(gè)季度,蘋果iPhone銷量不及華爾街預(yù)期。蘋果的銷售業(yè)績(jī)令科技行業(yè)能否安度經(jīng)濟(jì)低迷的不確定形勢(shì)變得更加復(fù)雜。IBM本周公布了低于預(yù)期的業(yè)績(jī),引發(fā)了投資者對(duì)科技支出開(kāi)始下滑的擔(dān)憂。(《華爾街日?qǐng)?bào)》)
蘋果在軟件市場(chǎng)的地位較弱。據(jù)國(guó)際數(shù)據(jù)資訊有限公司的數(shù)據(jù),同期搭載谷歌安卓操作系統(tǒng)的手機(jī)占美國(guó)智能手機(jī)銷量的54%,而搭載蘋果iOS操作系統(tǒng)的手機(jī)占27%。很多類硬件生產(chǎn)商都使用安卓系統(tǒng)。
Here is what a bad quarter looks like at Apple:revenue up 40 per cent $8bn higher than a year ago and net income up 50 per cent. The miss,if it must be described that way,was driven almost entirely by surprisingly low iPhone sales of 17m units; analysts were looking for two or three million more. This can be neatly explained as a one-off,as customers delayed buying while they waited for version 4s to roll out after the quarter ended.
對(duì)蘋果來(lái)說(shuō),“欠優(yōu)”的季度表現(xiàn)如下:營(yíng)業(yè)收入增長(zhǎng)40%——比去年同期高出80億美元,凈利潤(rùn)同比增長(zhǎng)50%。這一次失手(如果非要這么形容的話),幾乎完全歸因于iPhone手機(jī)僅達(dá)1700萬(wàn)部這一意料之外的低銷量;分析人士原本預(yù)計(jì)的銷售量比這高出200萬(wàn)至300萬(wàn)部。這很容易被解釋為一次性的情況,因?yàn)轭櫩蛡冊(cè)诘却炯径冉Y(jié)束后4S型號(hào)的上市,從而推遲了原有的購(gòu)買計(jì)劃。(英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》)
蘋果管理層相信,下一季度的iPhone銷售將創(chuàng)下紀(jì)錄——也就是說(shuō),將比6月份那個(gè)季度2000萬(wàn)部的銷量更高。
The world’s largest cellphone maker Nokia reported a smaller than expected fall in third quarter profits as price cuts and new models lifted sales of its basic cellphones in key markets like India. Nokia,which is preparing to fight its way into the high end of the smartphone market with the launch of its first Windows phones next week,said it sold 89.8 million basic mobile phones compared to expectations for 67.0-89.7 million.
全球最大手機(jī)制造商諾基亞(20日)公布的第三季獲利降幅小于預(yù)估,因降價(jià)和推出新款機(jī)型提振了基本機(jī)型在印度等主要市場(chǎng)的銷售。諾基亞表示,該季度賣出8980萬(wàn)部基本款手機(jī),而此前的預(yù)估銷量為6700萬(wàn)至8970萬(wàn)部。該公司準(zhǔn)備憑借在下周推出的首款Windows手機(jī)在智能手機(jī)高端市場(chǎng)殺出血路。(路透社)
諾基亞股價(jià)在業(yè)績(jī)公布后大漲9.3%至4.9歐元,創(chuàng)5月以來(lái)的最高。
Samsung Electronics Co. shipped more than 20 million smartphones in the quarter ended Sept. 30,a person familiar with the situation said Thursday,beating market leader Apple Inc. as well as Nokia Corp.,the world’s biggest cellphone maker by volume. “Samsung’s impressive smartphone growth has been driven by its attractive hardware designs,advanced features,a compelling Android ecosystem and an extensive global distribution network,”said Neil Mawston,an analyst with Strategy Analytics.
消息人士周四(20日)透露,在截至9月30日的第三季度,三星電子智能手機(jī)的發(fā)貨量達(dá)到2000萬(wàn)部以上,超過(guò)了該市場(chǎng)的領(lǐng)頭羊蘋果和全球最大的手機(jī)制造商諾基亞同期的智能手機(jī)發(fā)貨量。(《華爾街日?qǐng)?bào)》)